2013年5月14日

[初音ミク] 愛言葉 [オリジナル曲]


愛言葉

作詞:DECO*27
作曲:DECO*27
編曲:DECO*27
歌:初音ミク

翻譯:yanao


いつも僕の子供が お世話になっているようで
聴いてくれたあなた方に 感謝 感謝

一直照顧著 我的孩子們的
聽著她們唱歌的你們大家 謝謝 謝謝

このご恩を一生で忘れないうちに 内に秘めた想いとともに
歌にしてみました 愛言葉は”愛が10=ありがとう”
僕とか君とか恋とか愛とか 好きとか嫌いとか また歌うね

在一輩子都不會忘記這份恩情的同時 和藏在心裡的想法一起
試著唱出來了 愛的話語是”愛有10份=謝謝你們”
關於我之類的關於你之類的戀愛之類的愛情之類的 喜歡之類的討厭之類的 我還會唱下去的喔

今君が好きで てか君が好きで むしろ君が好きで
こんなバカな僕を君は好きで愛してくれて
 こんな歌聴いて泣いてくれて ありがとう

現在喜歡你喔 超喜歡你的喔 還不如喜歡你喔
肯喜歡這麼笨的我的你 這樣的愛著我
聽了這種歌哭了出來 謝謝你喔

いつか僕の子供が10万歳の誕生日
迎えたとき、祝ってくれて39ました
このご恩は一生で限られた時間で
生まれる曲と詩に乗せて
君に届けるよ これからもどうかよろしくね

有一天我的孩子十萬歲的生日
來到的時候,39(Thank You)大家幫她祝賀
這份恩情就讓我用一生有限的時間
乘著誕生出的曲子與歌詞傳達給你吧
從今以後也請多多指教囉


僕とか君とか恋とか愛とか
好きとか嫌いとか まだ足りない?
 じゃあ 「昨日何食べた?」…「何してた?」
「何回僕のこと思い出した?」 こんなこと話してみようか!

關於我之類的關於你之類的戀愛之類的愛情之類的
喜歡之類的討厭之類的 難道還不夠嗎?
那樣的話 「昨天吃了些什麼?」 「做了些什麼?」
「想了我幾次啊?」 聊一些像這樣的東西吧!

「キミ食べた。」 …バカ。
「ナニしてた。」…バカ。
「キミのことなんか忘れちゃったよ。」…バカ。

「吃了妳喔。」 …笨蛋。
「做了些什麼。」 …笨蛋。
「妳啊什麼的 我已經忘掉了耶」 笨蛋。

君が好きで っていうのは嘘で
ホントは大好きで 傷つけたくなくて
でも 君が好きで 愛して暮れて
「こんな歌あったね」って 君と笑いたいんだ

喜歡你喔 啊是騙人的啦
其實最喜歡你了啦 雖然並不想傷到你
不過 我喜歡著你 帶著愛的生活著
想要和你一起笑著說 「有這種歌呢」

僕みたいな君 君みたいな僕
似てるけど違って 違ってるから似てる
好きだよと言う度に 増える好きの気持ちは
僕からたくさんの君への
愛言葉

和我很像的你 和你很像的我
雖然很像又不太一樣 雖然不太一樣卻又很像
當說出喜歡的時候 就會開始增加的喜歡的心情是
我送給很多很多的你的
愛的話語


原曲及台灣翻唱 推薦希望


初音ミク(mylist/9850666sm7696158



拳児(mylist/37120940sm20479084



佐波ナル(sm15959365



奈奈(mylist/21982933sm20239730



華琉(mylist/32184960sm18164588



嶽ユア(mylist/25580467



沒有留言:

張貼留言